Los días pequeños
y la luz difusa,
Las olas solas.
Arena vacía,
Septiembre es mi playa.
Els dies petits
la llum difosa
les ones soles
sorra buida
Setembre és la meva platja
la llum difosa
les ones soles
sorra buida
Setembre és la meva platja
Denbora ta olatuak geldo daude, argazkian.
Ez dira igartzen enbatak, ez itsasoaren orroa,
ez gezala airean.
Gorputza ta adimena, hodarra lez sentitu nituen,
ale tipiak olatuen menpe.
En la foto el tiempo y las olas están inertes.
No se adivinan la galerna, el rugido del mar,
ni el salitre en el aire.
Senti (mi) cuerpo y (mi) ser/mente como arena
Minúsculas piezas a merced de las olas.
Els dies petits
ResponderEliminarla llum difosa
les ones soles
sorra buida
Setembre és la meva platja
El segundo lo he intentado traducir con google pero no tiene mucha coherencia... jajajaja. Jolín, desde luego el Euskera es bastante más complicado que el català.
Petons!!
"Cada idioma es un modo distinto de ver la vida." Federico Fellini
ResponderEliminarEsta frase, ahora convertida en el slogan de una academia de idiomas, resume algo difícil de explicar. Cada palabra tiene sus matices y unida a otras forman un significado diferente al que surge si las juntas en otro idioma; el resultado será parecido, pero la forma de ver y de sentir es un poquito diferente en cada uno de ellos ... universos paralelos.
Es dulce el catalán, “la llum”, gracias por la traducción.
Me encanta Ishtar, sería mi diosa jujuju y tu texto, el mar siempre es tpretexto para lña poesía.
ResponderEliminarGracias por comentar A.Loccx .
ResponderEliminarNo elegimos nuestros nombres, Ishtar me busco a mí, cuando su nombre y yo tropezamos era un momento de grandes cambios en mi vida, luchas y mucha sexualidad desatada. Todo Ishtar!!!
Entre los muchos temas que tengo pendientes por escribir, un post será para ella, quizás unida con la historia de Babilonia, quizás relacionada con otras Diosas del firmamento.
¡Joder! Ya iba a darte la enhorabuena por hablar dos lenguas tan distintas como el catalán y el euskera, pero veo que ha sido Pandora quien la tradujo. xD
ResponderEliminarMuy buena de todas formas, me ha gustado. Y leer en euskera siempre me ha parecido una gozada aunque no entienda (casi) nada. :-)
atlantis2050.blogspot.com
Aunque no entendamos un idioma, a veces es suficiente con oírlo para disfrutar con lo diferente. A mi me pasa con la radio, cuando se cuela alguna canción que no sea en inglés es un pequeño soplo fresco, otros sonidos, otras cadencias.
ResponderEliminarGracias leer y comentar algo mas que "Muy interesante. Besos"
:)
He leído por allí que decías que tenías un blog pequeñito y sin pretensiones, así que me dio ganas de conocerlo.
ResponderEliminarLo de pequeño, puede ser, cada uno arma su 'casa' como le parezca, pero creo que merecería tener pretensiones, ya que es muy interesante.
Por cierto, Ishtar era una diosa muy poderosa, valga la involuntaria rima.
Un abrazo, me quedo para que tu blog sea un poco mayor, si quieres, puedes echarme.
HD
Me encanta cuando pasan estas cosas!... ayer noche yo también entré en tu blog, me llamó la atención que alguien se quejase del exceso de comentarios (incluso me pareció arrogante).
ResponderEliminarEntré leí un par de entradas y me quedé con la de la pareja que se acuesta y ninguno duerme por diferentes motivos. He imaginado varias versiones de lo que ha hecho cada uno las horas anteriores; excelente final, toda la responsabilidad de la historia para el lector.
No comenté por no molestar (y porque no suelo hacerlo la primera vez) también comprendí que 300 comentarios y más, si que pueden ser demasiados; retiré la etiqueta de arrogante (mis disculpas) y me prometí volver. Suelo entrar varias veces antes de comentar y comentar varias veces antes de hacerme seguidora.
Esta mañana sorprendida por la visita reciproca.
Jamás de los jamases echaría a alguien que me manda abrazos y ... tantos ánimos.
Un abrazo también para ti.
En vasco gana mucho.
ResponderEliminarSea en serio o con ironía tu comentario me anima a escribir en todas mis lenguas ... a ver si un día me arranco con el gallego. :)
EliminarNo era ironía, me gusta ese idioma, cómo suena.
EliminarEs agradable saber que nuestro idioma también gusta a otros.
EliminarEn las fotos, todo está siempre inerte.
ResponderEliminarSin embargo, las sensaciones que tuvimos al contemplar lo que en ellas intentamos plasmar, siempre tendrán vida.
Es una gozada "volar" entre tus letras.
Un beso enorme.